Любовная неразбериха - Страница 2


К оглавлению

2

Широченные джинсы на лямках, клетчатая рубашка с завернутыми рукавами, на поясе привязан пестрый свитер, из-под красной бейсболки свисают серо-белые волосы, пол-лица закрывают уродливые очки… На ногах, конечно, кроссовки. Причем довольно пыльные… Она что, пешком пришла?

Типичный тинейджер из небогатого квартала. Как она могла пробраться мимо охраны?

Девочка аккуратно поворачивала голову то в одну, то в другую сторону, стараясь ничего не пропустить. И только на Джордана она никак не решалась посмотреть…

— Добрый день, — не выдержал он. — Чем обязан?

Девочка застыла на минуту, потом вздохнула и медленно пошла к столу. Так и не подняв головы на хозяина кабинета, она вдруг остановилась, сняла с плеча широкую тряпичную сумку и стала сосредоточенно в ней рыться.

— Вас не учили, что необходимо здороваться? — не удержался Джордан от нравоучительного тона.

Она вскинула на мгновение голову, и он увидел огромные синие глаза, увеличенные стеклами очков, потом опять уткнулась в сумку.

— Ну-ну, — успокаивая сам себя, согласился Джордан. Видимо, она ищет послание, о котором говорила мисс Роуз.

— Извините меня, — наконец произнесла посетительница, — меня, конечно, учили здороваться. Просто я слегка растерялась от всего. А потом это письмо куда-то делось… — Она протянула мятый конверт через стол и подвинула к себе стул.

Джордан удивился: она не выглядела растерянной или напуганной. В ней скорее была подростковая угловатость, но не неуверенность. Краем сознания он отметил, что у нее изящные небольшие руки и ровненький хорошенький носик, но все это какое-то не очень чистое… Хотя какое ему дело? Только любопытство удерживало его от того, чтобы попросить непрошеную гостью удалиться. Он уже понял, что эта маленькая авантюристка хочет от него чего-то добиться. Он вскрыл конверт и развернул письмо.

«Дорогой Джордан! Шестнадцать лет я не беспокоила тебя. Но сейчас обстоятельства изменились. Судьба наконец улыбнулась и мне. Я выхожу замуж. Думаю, что ты решишь, что делать с девочкой. Удачи. Джулиана».

Джордан оторопел. Он понятия не имел, кто такая Джулиана и почему он должен делать что-то с этой девочкой? Розыгрыш? Или шантаж? Он совершенно не был готов ни к тому ни к другому.

— Я ничего не понимаю, — поднял он глаза на посетительницу. — Вы можете объяснить, кто такая Джулиана?

— Да, — кивнула девочка. — Это моя мать. Она решила отправить меня к вам, потому что выходит замуж и уезжает с мужем в Африку. Он там работает.

— Очень хорошо, — кивнул Джордан, — мои поздравления. Но почему я? Почему она отправила тебя ко мне?

— А разве она не написала? — удивилась девочка. — Она сказала, что вы все поймете…

— Что я должен понять? — затряс головой Джордан. Он почти понял, о чем идет речь, но это было совершенно немыслимо…

— Мама сказала, что вы будете рады, — пожала плечами девочка. — Еще сказала, что вы очень веселый и добрый человек. И что мне будет хорошо с вами.

— Ничего не понимаю. — Джордан опять задергал головой. — Давай по порядку.

— Давайте, — согласилась девочка. Она спокойно смотрела на него своими невероятными синими глазами и ждала его вопросов.

— Во-первых, как мне тебя называть? — спросил он. — Ты ведь так и не представилась.

— Алисия…

— Так, отлично, — кивнул Джордан. — Ты — Алисия, твоя мама — Джулиана. Сколько тебе лет?

— Почти семнадцать.

— Семнадцать… — задумчиво произнес Джордан, и в его глазах замелькали цифры.

Алисии стало смешно: он старательно высчитывал где, когда и с кем.

— А где ты живешь?

— Жила, — поправила она. — Канзас-Сити.

— Ну да, — быстро согласился Джордан. — Так… Значит, Канзас-Сити?

— Мистер Вульф, — улыбнулась Алисия, — хотите, я вам помогу? Мама, видимо, как всегда, не написала самого главного. Я — ваша дочь. Она посчитала, что это самое удачное решение проблемы — отправить меня к вам. Я не захотела ехать с ней в Африку. Вы, по ее глубокому убеждению, не сможете бросить родную дочь на произвол судьбы…

— Алисия, — прервал ее монолог Джордан и наклонился вперед, — мне довольно трудно согласиться с появлением в моей жизни взрослой дочери.

— Я понимаю, — опять улыбнулась Алисия. — Вы считаете меня авантюристкой?

— Ну где-то… — пожал плечами Джордан.

— Вы не волнуйтесь так, — успокоила его Алисия. — Я никогда не решилась бы на вторжение, если бы у меня не было неопровержимых доказательств… — Алисия наклонилась опять к своей необъятной сумке и стала перебирать вещи.

Джордан снова откинулся в кресле и почувствовал, что его ладони покрылись липкой влагой. Он совершенно не был готов к такому повороту событий. Это был настоящий скандал. Принять в одну минуту тот факт, что у него внезапно появилась взрослая дочь, он не мог. Хотя… каждый мужчина может оказаться в такой ситуации. В его жизни были приключения. И он был когда-то молод… Девушки сами предлагали ему любовь… Но восемнадцать лет тому назад он был женат, к тому же он никак не мог вспомнить Канзас-Сити и девушку по имени Джулиана. Прошла почти целая жизнь. Тогда он был лихим смешливым репортером. Где он только не побывал?! Вся страна лежала у его ног. Джордан никак не мог собраться с мыслями и решить, что ему делать сейчас.

Алисия тем временем нашла свое «неопровержимое доказательство». Она протянула ему фотографию. С черно-белого снимка смотрел на него веселый молодой человек, который по-хозяйски обнимал темноволосую хорошенькую девушку. В том, что это он сам, Джордан не сомневался, но он не мог вспомнить девушку…

2